CLIQUE NA IMAGEM PARA VIAJAR ATÉ ESTE NOVO ESPAÇO PACANHERRO

terça-feira, outubro 28, 2008

Cmnicád ós Algravís


U nôv acôrd órtgráfic pó prtguês prvê uma pção d’altraçõj à manêra de come ‘scrvemj. Ma lá nu fund, todá’gent sab cu algravi é dus idiomas má trampicádj de falar e ‘scrver. No mod de falar algravi u qu’intressa é ivitar de dzer u maió númbar de vgais pssível. Passand iss pá ‘scrita, tud u que na se diz, na se ‘screv. Já dizem cu prtguês, cond ôvid p’strangêrj, soa com’a nós sôó russe. Imaginem agora u algravi, em c’uma palavra pa ter sentid muntas vezj só pcisa duma vgal (dô com’ixempl as palavras «vgal» «’scrver» ô «Prtgal»).

U qué vrdad, e cuá niguém sab, é que quem sab falar prtguês, e algravi particlarment, tem más façlidad em aprender línguas cmó russe, ucraniane, rmen e ôtras assim, e que jête? Drivad da gent ter um númbar munt maiór d fnemas cas ôtras línguas. Cont menj vgais a gent prnunciar, más consuantj sguidas a gent tem, iss fá com ca gent, sem q’rer, cri uma pção d fnemas que línguas cmó ‘spanhól, cmó francês, cmó prtguês du Brasil ô cu prtguês de Prtgal, só p si, na têm. É prisse cus bifj cond ôvem a gent a falar dizem qué parcid ó russe.

U valor du dialét algravi tem sid est temp tôd substimád, mas injustament, pá! Um ‘strangêr pod dmorar más temp àprender prtguês du Brasil duq prtguês d Prtgal (purqu’os brasilêrs prnúnciõ as vgais todas), mas inda vai dmrar más temp àprender prtguês du Algarv duque prtguês d Prtgal (pur’ca gent na diz cuá vgais dnhumas). Cont menj vgais tem um idioma, má trampicád é da gent u falar. Coisas com’essas, que fazem u algravi tã trampicád daprender, só dõ é valor e mérit ó algravi, déh. Se fôçmj tã prguiçoçj a ‘scrver come somj a falar, u rsultád sria um códig ‘scrit super dfícil de dcifrar, com’est queu tô aqui a ‘scrver. U algravi pdia ser facilment um idioma autónm com oralidád e ‘scrita padrnizada. Pra já, u algravi usa munt menj caractérs cu prtguês, lóg, torna us livrs má curts e dá má mtivação às crianças pós lerem. E dpôs tem a tal vantagem de ser um códig cuá indcifrável – trnava us dcmentj de ‘Stád má sgurj.

É prisse qué venh aqui dêxar dit pa tôdj us algravís, em forma de cmincád, que dfendõ o dialét algravi e a su pculiar forma de ‘scrver. Quiçá sist um dia na se torna même um idioma autónm.

Arranhí Pacanherra, pu Algarv, semp!

P.S.: Só na ‘scrvems assim em tôdj us squétj e tôdj us postj pa vocês na dmrarem cuát vezj más temp pós lerem. Somj amigj.

3 comentários:

Anónimo disse...

É cá tamen tnh munt orgulh no mé 'stáq algrvi. Faç per mantêl :)

Susana disse...

gostei muito desse dialecto aí de terras do sul:P pena ter demorado tanto tempo para o ter conseguido decifrar:)

LN disse...

dpôs dmabituar leva munt ménj temp a pçber. Viv'algraviada!!